C’est officiel : dès l’été 2025, l’examen du Code de la route sera traduit en langue des signes pour permettre aux personnes sourdes et malentendantes de bénéficier d’une aide pour passer leur examen. 

Avoir un handicap peut être un frein pour passer un examen. C’est le cas du Code de la route, qui n’était jusqu’ici pas adapté aux personnes en situation de handicap auditif. En France, on compte 6 à 7 millions de personnes déficientes auditives, dont des sourds profonds, des sourds d’une oreille et des malentendants. 

Chaque année, près de 4 000 candidats qui passent l’examen du Code de la route sont atteints de surdité ou de troubles sévères de l’audition, selon des chiffres du ministère de l’Intérieur rapportés par 20 Minutes. En plus de cela, 80% des personnes sourdes sont « en grande difficulté face au français écrit » comme l’explique Karine Fouet, professeure spécialisée à l’Institut national de jeunes sourds (INJS) de Paris.

En effet, la lecture s’apprend principalement par l’écoute, raison pour laquelle les personnes sourdes et malentendantes peuvent avoir des difficultés à lire. Ainsi, il peut être impossible de passer l’examen du Code de la route, qui demande de lire rapidement des questions et des réponses dans un temps limité.

Chaque année, 4 000 candidats ayant des problèmes auditifs passent l’examen du Code de la route. Photo : Pexels

Jusqu’à présent, un seul dispositif était mis en place pour faciliter l’accès aux personnes sourdes et malentendantes à l’examen du Code de la route. Ces dernières devaient demander la présence d’un interprète en langue des signes dans la salle d’examen, mais cette procédure était souvent longue et complexe.

L’examen du Code de la route sera traduit

Pour faciliter les démarches des personnes en situation de handicap auditif, la Sécurité routière a annoncé le 3 juin dernier la traduction de l’examen du Code de la route en langue des signes française (LSF). 

« Faciliter l’accès au permis de conduire, c’est un puissant levier d’insertion pour la mobilité des personnes en situation de handicap. La traduction des questions du code de la route en langue des signes s’inscrit dans cette démarche globale de facilitation du parcours des candidats au permis de conduire, sans jamais transiger sur la qualité de la formation et des attendus en termes de sécurité sur la route », a déclaré Florence Guillaume, déléguée interministérielle, dans un communiqué de presse de la Sécurité routière.

Les personnes sourdes ou malentendantes auront accès à une traduction de l’examen en langue des signes. Photo : Pexels

Dorénavant, les personnes qui en font la demande pourront passer leur examen dans les bureaux d’éducation routière (BER). Des diapositives adaptées, dans lesquelles un interprète de la langue des signes est filmé, seront mises à disposition afin de traduire directement les questions et les réponses.

« Ce qui va changer, c’est qu’il y aura peut-être plus de disponibilités au sein des BER parce qu’il n’y aura plus la présence du traducteur. Donc ça va en même temps également réduire le coût du permis pour les candidats », a déclaré Céline Jallet, membre du pôle en charge de la gestion des examens du permis de conduire, à Handicap.fr.

Aider les personnes en situation de handicap

L’objectif de cette réforme est de faciliter l’accès au Code de la route pour les personnes en situation de handicap auditif afin de garantir « l’égalité des chances pour tous les candidats », selon Florence Guillaume.

Ces dernières années, plusieurs mesures concrètes ont été mises en place pour faciliter les démarches des personnes en situation de handicap. Pour passer l’examen du Code de la route, un temps supplémentaire peut être accordé si besoin. La Sécurité routière a également créé une carte qui recense toutes les auto-écoles aménagées qui aident les personnes sourdes ou malentendantes à passer leur permis de conduire. 

Lisa Guinot

Je m'abonne à Mr Mondialisation
 

Photo de couverture : Pexels.

- Cet article gratuit, indépendant et sans IA existe grâce aux abonnés -
Donation